|
Suppen -Soups |
€uro |
|
Pikant- Säuerliche Suppe (Soue and Peppper Soup) |
|
|
Wan-tan Suppe (Schweinefleischtäschchen Suppe) (Wan-tan Soup) |
|
|
Eierblumensuppe mit Hühnerfleisch (Egg Soup with chicken) |
|
|
Maissuppe mit Hühnerfleisch (Corn soup with chicken ) |
|
|
Tomatensuppe mit Rindfleisch (klar) (Tomatoes soup with beef) |
|
|
Hühnerfleischsuppe mit Bambus u. chines. Pilzen (Chicken soup with bamboo & chinese mushrooms) |
|
|
Spargelsuppe mit Hühnerfleisch (Asparagus soup with chicken) |
|
|
Glasnudelsuppe mit 3 Sorten Fleisch (Glassnoodle with 3 kinds of meat) |
|
|
Haifischflossensuppe (Shark fin soup) |
|
|
Vorspeisen - Horsd'`oeuvres |
|
|
Frühlingsrolle (Spring roll, Lumbia) |
|
|
Frühlingsrolle mit süß-säuerlicher Sauce (Spring roll with sweet sour sauce) |
|
|
Gebackene Wan-tan (Schweinefleischtäschchen) (Fried wan-tan) |
|
|
Kroepoek (Hummerchips) (Shrimp chips) |
|
|
Sojabohnenkeime-Salat (Bean sprout salad) |
|
|
Gemischter chines. Salat(Sojakeime,Bambus,Morcheln) (Chinese mixed salad) |
|
|
Pikanter Krautsalat (Spicy cabbage salad) |
|
|
Gemischter Salat (Mixed salad) |
|
|
BEILAGE ZU HAUPTGERICHTEN 1 Portion Reis inbegriffen. * = scharf ( spicy) , auf wünsch auch mild . |
|
|
Schweinefleisch - Pork |
|
|
Süß-saures Schweinefleisch (Sweet sour pork) |
|
|
Acht Schätze (div. Fleischsorten mit Gemüse) (Pork with 8 ingredients) |
|
|
Schweinefleisch mit Bambus u. chines. Pilzen (Pork with bamboo & chinese mushrooms) |
|
|
Schweinefleisch Chop Suey (Pork chop suey) |
|
|
Schweinefleisch mit Curry (Curry pork) |
|
|
Schweinefleisch mit Sojabohnenkeimen (Pork with bean sprouts) |
|
|
Schweinefleisch nach Szechuan-Art (Pork in Szechuan style) |
|
|
chweinefleisch mit Bambus, Morcheln u. Champignon (Pork with bamboo, black fungus & champignon) |
|
|
Schweinefleisch "Mu Hsu" Schweinefleisch mit Eiern, Champignon u. Morcheln (Pork a la Mu Hsu) |
|
|
Rindfleisch - Beef |
|
|
Rindfleisch mit Tomaten (Beef with tomatoes) |
|
|
Rindfleisch mit Karotten, Sellerie u. Knoblauch (Beef with carrot, celery & garlic) |
|
|
Rindfleisch mit Bambus u. chines. Pilzen (Beef with bamboo & chinese mushrooms) |
|
|
Rindfleisch Chop Suey (Beef chop suey) |
|
|
Rindfleisch mit Curry (Curry beef) |
|
|
Rindfleisch mit Sojabohnenkeimen (Beef with bean sprouts) |
|
|
Rindfleisch mit Zwiebeln (Beef with onions) |
|
|
Rindfleisch mit Paprika (Beef with peppers) |
|
|
Rindfleisch mit Bambus, Morcheln u. Champignon (Beef with bamboo, black fungus & champignon) * = scharf (spicy), auf Wünsch auch mild. |
|
|
Rindfleisch nach Szechuan-Art (Beef in Szechuan style) |
|
|
Rindfleisch mit Broccoli u. Barbecue-Sauce (Beef with broccoli & barbecue sauce) |
|
|
Rindfleisch mit Jungzwiebeln (Beef with fresh onions) |
|
|
Rindfleisch mit Lauch u. Ingwer (Beef with leek & ginger) |
|
|
Huhn - Chicken |
|
|
Hühnerfleisch mit Ananas (Chicken with pineapples) |
|
|
Hühnerfleisch a la Kung-Bao (Chicken a la Kung-Bao) |
|
|
Hühnerfleisch mit Bambus u. chines. Pilzen (Chicken with bamboo & chinese mushrooms) |
|
|
Hühnerfleisch Chop Suey (Chicken chop suey) |
|
|
Curry-Huhn (Curry chicken) |
|
|
Hühnerfleisch mit Spargeln (Chicken with asparagus) |
|
|
Hühnerfleisch mit Mandeln (Chicken with almonds) |
|
|
"Komisches" Huhn (Hühnerfleisch mit Teig paniert, gebacken in pikanter Erdnußsoße) (Funny chicken) |
|
|
Hühnerfleisch mit Bambus, Morcheln u. Champignon (Chicken with bamboo, black fungus & champignon) |
|
|
Hühnerfleisch mit Paprika u. Erdnüßen (Chicken with peppers & peanuts) |
|
|
Fritiertes Hühnerfleisch mit süß-saurer Soße (Fried chicken in sweet sour sauce) |
|
|
Hühnerfleisch a la Viceroy (Chicken a la Viceroy) |
|
|
Knuspriges Huhn mit Knoblauchsoße (Roasted chicken with garlic sauce) |
|
|
* = scharf (spicy) auf Wünsch wird auch weniger scharf gewürzt zubereitet |
|
|
Ente - Duck |
|
|
Ente, süß-sauer (Duck, sweet sour) |
|
|
Ente mit Paprika (Duck with peppers) |
|
|
Ente mit Bambus u. chines. Pilzen (Duck with bamboo & chinese mushrooms) |
|
|
Ente Chop Suey (Duck chop suey) |
|
|
Ente mit Mandeln (Duck with almonds) |
|
|
Ente mit Sojakeimen u. Sweet-Bean Soße (Duck with bean sprouts & sweet bean sauce |
|
|
Knusprige Ente mit pikanter Soße (Roasted duck with hot sauce) |
|
|
Geröstete Ente mit 8 Schätzen (Roasted duck with 8 ingredients) |
|
|
Kung - Fu - Ente (geröstete Ente mit Curry-Huhn) (Roasted duck with curry chicken |
|
|
Truthan - Turkey |
|
|
Truthahn mit Ananas (Turkey with pineapples) |
|
|
Truthahn mit Curry (Curry turkey) |
|
|
Truthahn mit Bambus u. chines. Pilzen (Turkey with bamboo & chinese mushrooms) |
|
|
Truthahn Chop Suey (Turkey chop suey) |
|
|
Fisch - Fish |
|
|
Fisch, süß-sauer (Fish, sweet sour) |
|
|
Fisch nach Szechuan-Art (Fish in Szechuan style) |
|
|
Fisch mit Bambus u. Morcheln (Fish with bamboo & black fungus) |
|
|
Fisch mit Zwiebeln in Chilli Soße (Fish with onions in chili sauce) |
|
|
* = scharf (spicy) auf Wünsch wird auch weniger scharf gewürzt zubereitet |
|
|
Hummerkrabben - Prawns |
|
|
Hummerkrabben, süß-sauer (Sweet sour prawns) |
|
|
Hummerkrabben nach Szechuan-Art (Prawns in Szechuan style) |
|
|
Hummerkrabben mit Bambus u. chines. Pilzen (Prawns with bamboo & chinese mushrooms) |
|
|
Hummerkrabben mit Zwiebeln in Chilli-Soße (Prawns with onions in chili sauce) |
|
|
Hummerkrabben fritiert, mit süß-säuerlicher oder pikanter Soße oder Knoblauchsoße (fried prawns with sauce) |
|
|
Eiergerichte - Eggdishes |
|
|
Omelette mit Gemüse nach chinesischer Art (Omelette with vegetables in chinese style) |
|
|
Omelette mit Schweinefleisch (Omelette with pork) |
|
|
Omelette mit Hühnerfleisch (Omelette with chicken ) |
|
|
Omelette mit Hummerkrabben (Omelette with prawns) |
|
|
Gemüse - Vegetables |
|
|
Gebratene Sojabohnenkeime (stir fried bean sprouts) |
|
|
Glasnudeln mit Bambus u. Morcheln (Glassnoodles with bamboo & black fungus) |
|
|
Gebratene Broccoli (Stir fried broccoli) |
|
|
Fastenspeise der Buddhisten (Div. Gemüse mit Glasnudeln) (Monk's food) |
|
|
* = scharf (spicy) auf Wünsch wird auch weniger scharf gewürzt zubereitet |
|
|
Guo-Ba -- Crisprice |
|
|
Guo-ba mit Schweinefleisch (Crisp rice with pork) |
|
|
Guo-ba mit Rindfleisch (Crisp rice with beef) |
|
|
Guo-ba mit 3 Sorten Fleisch (Crisp rice with 3 kinds of meat) |
|
|
Guo-ba mit Hummerkrabben (Crisp rice with prawns) |
|
|
Eierreis - Friedrice |
|
|
Eierreis mit Gemüse gebraten (Egg rice fried with vegetables) |
|
|
Eierreis mit Schweinefleisch gebraten (Egg rice fried with pork) |
|
|
Eierreis mit Rindfleisch u. Curry gebraten (Egg rice fried with beef & curry) |
|
|
Eierreis mit Hühnerfleisch gebraten (Egg rice fried with chicken) |
|
|
Eierreis mit Hummerkrabben gebraten (Egg rice fried with prawns) |
|
|
Nasi-Goreng (Nasi goreng) |
|
|
Nudeln - Noodles |
|
|
Bratnudeln mit Gemüse (Fried noodles with vegetables) |
|
|
Bratnudeln mit Schweinefleisch (Fried noodles with pork) |
|
|
Bratnudeln mit Rindfleisch u. Curry (Fried noodles with beef & curry) |
|
|
Bratnudeln mit Hühnerfleisch (Fried noodles with chicken) |
|
|
Bratnudeln mit Hummerkrabben (Fried noodles with prawns) |
|
|
Bami-Goreng (Bami goreng) |
|
|
= scharf (spicy) auf Wünsch wird auch weniger scharf gewürzt zubereitet |
|
Spezialitäten - Our specialitis |
€uro |
|
Reistafel für 2 Personen *Pikant-säuerliche Suppe - *Sour and pepper soup Frühlingsrolle - Spring roll Hauptgericht: - Main dish: Sate - Sate Süß-saures Schweinefleisch - Sweet sour pork *Rindfleisch mit Paprika - *Beef with peppers Huhn mit Champignon - Chicken with champignon Gemischter chines. Salat - Chinese mixed salad Kroepoek - Shrimp chips Nachtisch: Fruchtcocktail - Dessert: Fruit cocktail |
|
|
"Familienglück": ab 2 Personen pro Person *Pikant-säuerliche Suppe - *Sour and pepper soup Frühlingsrolle - Spring roll Hauptgericht: "Familienglück" - Main dish: verschiedene Fleischsorten u. Gemüse - varied meat & vegetables Nachtisch: Gebackene Bananen mit Honig - Dessert: Fried bananas with honey |
|
|
Peking-Ente für 4 Personen (Nach Bestellung tags zuvor – to be ordered one day before) Entenfleisch-Suppe - Duck soup Vorspeise: Platte mit 2 Hors d'oeuvre Fleischeinlagen - Cold plate with 2 kinds of meat Hauptgerichte - Main dishes: a). Entenhaut mit - a). Duck skin with chinese chinesischem Brotteig u.- bread dough and different verschiedenen Gewürzen - kinds of seasoning b). Ente Chop Suey b). - Duck chop suey Nachtisch: Gebackene Bananen mit Honig - Dessert: Fried bananas with honey |
|
|
Bah-Bo-Ente: ab 2 Personen pro Person *Pikant-säuerliche Suppe - *Sour and pepper soup Frühlingsrolle - Spring roll Hauptgericht: *Geröstete Ente mit 8 Schätzen - Main dish: *Roasted duck with 8 ingredients Nachtisch: Gebackene Bananen mit Honig Dessert: Fried bananas with honey |
|
|
= scharf (spicy) auf Wünsch wird auch weniger scharf gewürzt zubereitet |
|
|
Zickzack in Chinatown: ab 2 Personen pro Person *Pikant-säuerliche Suppe - *Sour and pepper soup Frühlingsrolle - Spring roll Hauptgerichte: a + b - Main dishes: a + b a). *"Ameisen auf dem Baum" - a). *"Ants on the tree" b). für 2 Personen: - b). for 2 persons: *8 Schätze oder süß-saures - *8 ingredients or Schweinefleisch - sweet sour pork ab 3 Personen: - for 3 or 4 persons: *8 Schätze und süß-saures *8 ingredients and Schweinefleisch - sweet sour pork Nachtisch: Gebackene Bananen mit Honig Dessert: Fried bananas with honey |
|
|
Menü für 2 Personen: *Pikant-säuerliche Suppe - *Sour and pepper soup Frühlingsrolle - Spring roll Hauptgerichte: zur Auswahl - Main dishes: to choice a). Ente mit Sojakeimen u. a). - Duck with bean sprouts Sweet-Bean Sauce & sweet bean sauce Huhn mit Mandeln - Chicken with almonds b). Guo-ba mit 3 Sorten b). - Crisp rice with 3 kinds Fleisch - meat Süß-saures Schweinefleisch - Sweet sour pork c). Ente mit Bambus u. c). - Duck with bamboo & chines. Pilzen - chinese Mushrooms *Schweinefleisch nach - *Pork in Szechuan style Szechuan-Art Nachtisch: Fruchtcocktail Dessert: Fruit cocktail |
|
|
= scharf (spicy) auf Wünsch wird auch weniger scharf gewürzt zubereitet |
|
|
BEILAGE ZU HAUPTGERICHTE: 1 Portion Reis inbegriffen. |
|
|
Nachtisch - Desserts |
|
| KOMPOTTE: | |
|
Lychee (Lychee) |
|
|
Mango (Mango) |
|
|
Fruchtcocktail (Fruit cocktail) |
|
|
Mandarin (Mandarin) |
|
|
Ananas (Pineapples) |
|
|
Gemischte Früchte (Mixed fruits) |
|
|
Warme Nachspeisen |
|
|
Gebackene Bananen mit Honig (Fried bananas with honey) |
|
|
Gebackene Bananen mit Honig u. Eis (Fried bananas with honey & ice-cream) |
|
|
Gebackene Ananas mit Honig (Fried pineapples with honey) |
|
|
Gebackene Ananas mit Honig u. Eis (Fried pineapples with honey & ice-cream) |
|
|
Gebackener Apfel mit Honig (Fried apple with honey) |
|
|
Gebackener Apfel mit Honig u. Eis (Fried apple with honey & ice-cream) |
|
|
Eis |
|
|
Überbackenes Eis, flambiert (Fried ice-cream, flamed) |
|
|
Gemischtes Eis (Mixed ice-cream) |
|
|
Gemischtes Eis mit Sahne (Mixed ice-cream with whipped cream) |
|
|
Fruchteisbecher a la Lotus (Fruit ice-cream cup a la Lotus) |
|
|
Vorspeisen |
|
|
Hühnerflügel gebacken ( Fried chicken wing ) |
|
|
Tintenfisch gebacken (Fried cuttlefish ) |
|
|
Hauptgerichte |
|
|
Rindfleisch mit Jungzwiebeln (Beef with fresh onions) |
|
|
Schweinefleisch "Mu Hsu" Schweinefleisch mit Eiern, Champignon u. Morcheln (Pork a la Mu Hsu) |
|
|
Rindfleisch mit Lauch u. Ingwer (Beef with leek & ginger) |
|
|
Hühnerfleisch mit Paprika u. Erdnüßen (Chicken with peppers & peanuts) |
|
|
Fritiertes Hühnerfleisch mit süß-saurer Soße (Fried chicken in sweet sour sauce) |
|
|
Hühnerfleisch a la Viceroy (Chicken a la Viceroy) |
|
|
Knusprige Ente mit pikanter Soße (Roasted duck with hot sauce) |
|
|
Geröstete Ente mit 8 Schätzen (Roasted duck with 8 ingredients) |
|
|
Kung Fu - Ente
|
|
|
Knuspriges Huhn mit Knoblauchsauce (Roasted chicken with garlic sauce) |
|
|
Tintenfisch nach Szchuan-Art (Cuttlefish in Szechuan style) |
|
|
Beilage zu Hauptgerichten: 1 Portion Reis inbegriffen |
|
|
* = scharf (spicy) auf Wünsch wird auch weniger scharf gewürzt zubereitet |
|
Ostasiatische Spezialgetränke |
€uro |
|
| Pflaumenwein | 5 cl | |
| Lycheewein | 5 cl | |
| Zimtblütenwein | 5 cl | |
| Sake (Japan. Reiswein) | 5 cl | |
| Shao-hsing (Chines. Reiswein) | 5 cl | |
| Kao-liang (Schnaps) | 2 cl | |
| Bambus (Schnaps) | 2 cl | |
| Rosen (Schnaps) | 2 cl | |
| Wu-chia-pi ( Wurzel-likör) | 2 cl | |
| Moutai (Schnaps) | 2 cl | |
| Ginseng (Schnaps) | 2 cl | |
|
Aperitifs |
||
| Sherry | 1/16 L | |
| Martini weiß, rot, dry | 1/16 L | |
| Campari Soda | ||
| Campari Orange | ||
|
Biere |
||
| Bier vom Faß | 0.3 L | |
| Bier vom Faß |
0.5 L |
|
| Radler | 0.3 L | |
| Radler | 0.5 L | |
| Weißbier ( Franziskaner ) | 0.5 L | |
| Hefetrüb od. Dunkel | ||
| Chinesisches Bier | 0.3 L Fl. | |
|
Alkoholfreie Getränke 0.25 L |
||
| Coca Cola | ||
| Fanta | ||
| Sprite | ||
| Eistee | ||
| Apfelsaft | ||
| Orangensaft | ||
| Johannisbeersaft | 0.2L Fl. | |
| Multivitaminsaft | 0.2L FL. | |
| Schwepps: Tonic water, Bitter Lemon | 0.2L FL. | |
| Mineralwasser Gasteiner | 0.35 L Fl. |
|
| Almdudler | 0.35 L Fl. | |
| Sodawasser | 0.25 L | |
| Apfelsaft gespritzt | 0.3 L | |
| Apfelsaft gespritzt | 0.5 L | |
| Alkoholfreies Bier | 0.5 L Fl. | |
|
Warme Getränke |
||
| Tasse Kaffee | ||
| Großer Brauner | ||
| Kleiner Brauner | ||
| Cappuccino | ||
| Glas Schwarzer Tee | ||
| Glas Früchtetee | ||
| Jasmin Tee | ||
| Grüner Tee | ||
| Oolong(Drachen-) Tee | ||
| Mango Tee | ||
| Ginseng Tee |
|
|
| Tee mit Rum | ||
| Glühwein | ||
|
Spirituosen 2 cl |
||
| Obstler | ||
| Rum |
|
|
| Barack |
|
|
| Williams |
|
|
| Vogelbeer |
|
|
| Doornkaat |
|
|
| Slivowitz |
|
|
| Wodka |
|
|
| Gin Gordon´s |
|
|
| Jägermeister |
|
|
| Underberg |
|
|
| Fernet Branca |
|
|
| Weinbrand |
|
|
| Asbach |
|
|
| Remy Martin VSOP |
|
|
| Johnnie Walker |
|
|
|
Sekt |
||
| Henkell trocken |
0.7 L Fl. |
|
| Henkell Piccolo |
0,2 L Fl. |
|
|
Süßweine 1/8 L |
||
| Muskateller |
|
|
| Lambrusco |
|
Weinkarte
|
|
| WEINE VON DER SCHANK: | €uro |
|
Weiß |
|
|
W 01 Grüner Veltliner von Kamptal-Donauland Fruchtig, rassig, mit feiner Harmonie |
|
|
W 02 Welschriesling vom Neusiedlersee-Hügelland fruchtig, lieblich, mit feiner Harmonie u. Elegant |
|
|
Rosè |
|
|
W 04 Rosè trocken, frisch, blumig |
|
|
Rot |
|
|
W 06 Blaufränkisch kräftig, vollmundig, mit rubinroter Farbe |
|
|
W 07 Kalterer See DOC leicht, zart, blumig |
|
|
G'spritzt |
|
| Weiß- oder Rotwein mit Sodawasser 1/4 L | |
|
Weiß- oder Rotwein mit Limonade 1/4 L |
|
|
Flaschenweine weiß : 0.7 L Fl. |
|
|
W 11 Grüner Veltliner harmonisch, elegant u. feine Blume |
|
|
W 12 Gumpoldskirchner Dr. Lueger Spätrot-Rotgipfler lieblich, weich, kräftige Blume |
|
|
W 13 Riesling Feinwürziges Bukett mit zartem Pfirsichduft u. einem harmonischen Säuregehalt |
|
|
W 14 Pinot Blanc trocken, zart, rassig u. feine Säure |
|
|
Flaschenweine rot : 0.7 L Fl. |
|
|
W 21 Blaufränkisch feinherb, samtig |
|
|
W 22 St. Laurent feinblumig-herb |
|
|
W 23 Kalterer See bekömmlich, herb u. trocken |
|
|
W 24 Beaujolais vollmundig, fruchtig |
|
|
Flaschenwein rosè : 0. 7 L Fl. |
|
|
W 31 Rose Cot es de Provence Chateau Montaud |
|
![]() |
MITTAGSMENÜS Montag bis Samstag - außer Feiertage von 11.30 - 14.00 Uhr |
![]() |
|
Suppe * Pikant-säuerliche Suppe ( Sour and pepper soup ) Frühlingsrolle statt der Suppe : Aufpreis ( Spring roll instead of soup ) |
€uro |
|
Hauptgerichte : zur Auswahl |
|
|
M11. Reis mit Eiern u. Hühnerfleisch gebraten ( Rice fried with egg & chicken ) |
|
|
M12. Herbstsrolle mit Krautsalat u. Sauce ( Autumm roll with cabbage salad and sauce ) |
|
|
M13. Fastenspeise der Buddhisten ( Monk`s food ) |
|
|
M14. Schweinefleisch , süss-sauer ( Sweet- sour Pork ) |
|
|
M15. Schweinefleisch Chop Suey ( Pork chop suey ) |
|
|
M16.* Acht Schätze ( 8 ingredients ) |
|
|
M17. * Rindfleisch nach Szechuan-Art ( Beef in Szechuan style ) |
|
|
M18. Rindfleisch mit Zwiebeln ( Beef with onions ) |
|
|
M19. Rindfleisch mit Champignon ( Beef with champignon ) |
|
|
M20. Hühnerfleisch Chop Suey ( Chicken chop suey ) |
|
|
M21. *Curry-Huhn ( Curry chicken ) |
|
|
M22. *”Komisches” Huhn ( Funny chicken ) |
|
|
M23. Fisch , süss-sauer ( Sweet sour fish ) |
|
|
M24. * Fisch mit Paprika u. Bambus ( Fish with peppers & bamboo ) |
|
|
M25. Ente , süss-sauer ( Sweet sour duck ) |
|
|
M26. * Ente nach Szechuan-Art ( Duck in Szechuan style ) |
|
|
M27. Ente Chop Suey ( Duck chop suey ) |
|
| Kein Nachtisch . |
![]() |
BEILAGE ZU HAUPTGERICHTEN : 1 Portion Reis inbegriffen |
|
- - Alle Speisen sind auch zum Mitnehmen - -
|
|
![]() |
Spezialitäten aus Ostasiatische Küche |
![]() |
|
Getränke |
€uro | |
| Mangosaft | ||
| Lycheesaft | ||
| SAKE ( Japan.Reiswein ) | 5 cl | |
| SINGHA ( Thailändisches Bier ) | 0.3 L FL | |
| TSING TAO ( Chinesisches Bier ) | 0.3 L FL | |
|
Vorspeisen |
||
| Vegetarische Frühlingsrolle (2 Stück) | ||
| Sate ( Malaysische Spezialität ) Schweinefleischspießchen mit Erdnußsauce | ||
| Kantonische “ DIMSUM “ Siu - Mai | ||
|
Hauptgerichte |
||
|
Shanghai Frühling (gebrat. Garnelen & Tintenfisch & Huhn u. Gemüse) Shanghai Spring ( fried prawns & cuttlefish & chicken with vegetables ) |
|
|
|
Hühnerfleisch m. Gemüse auf Knusprigen Glasnudeln ( Roasted glassnoodles with chicken & vegetables ) |
||
|
Drache spielt mit Phönix ( gebrat. Hühnerfleisch & Tintenfisch u. Gemüse) Dragoon & Phoenix ( fried chicken & cuttlefish with vegetables ) |
||
|
Bangkok Sommer ( Rindfleisch m. Gemüse ) Bangkok summe ( Beef with vegetables ) |
||
|
Kabeljaufilet ( Natur ) mit Gemüse u. Ingwer ( Codfish with vegetables & ginger ) |
||
|
Ente mit Gemüse in Currysauce ( Duck with vegetables in curry sauce ) |
||
|
Peking Herbst ( Knuspriges Huhn mit Gemüse ) Peking Autumm ( Roasted chicken with vegetables ) |
||
|
Sangsen Lychees ( 3 Sorten Fleisch mit Lychees ) Sangsen Lychees ( Lychees with 3 kinds of meat ) |
||
|
Kabeljaufilet ( Natur ) mit Jungzwiebeln Codfish with fresh onions |
||
|
Tokio Winter ( Kabeljaufilet mit schwarze Bohnen u. Gemüse ) Tokio winter ( Codfish with vegetables ) |
||
|
Schweinefleisch mit schwarze Bohnen Pork with black bean |
||
|
Kanton-Ente ( Ente mit Gemüse in Auster-Soße ) Kanton – Duck ( Duck with vegetables in oyster sauce ) |

